Psalm 48:10

SVO God! wij gedenken Uwer weldadigheid, in het midden Uws tempels.
WLCדִּמִּ֣ינוּ אֱלֹהִ֣ים חַסְדֶּ֑ךָ בְּ֝קֶ֗רֶב הֵיכָלֶֽךָ׃
Trans.

dimmînû ’ĕlōhîm ḥasədeḵā bəqereḇ hêḵāleḵā:


ACי  דמינו אלהים חסדך--    בקרב היכלך
ASVAs is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.
BEAs your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
DarbyAccording to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
ELB05Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
LSGComme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
Sch(H48-11) O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
WebAccording to thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken